Two or Three Things I Know

Two or Three Things I Know
about Harun Farocki

NORA M. ALTER

I last saw my friend Harun Farocki a few days before the opening of his exhi-
bition at the Hamburger Bahnhof in late January 2014. Astonishingly, this was his
first major one-person show in Berlin, a city that he called home and that had
shaped his intellectual and artistic sensibility for over half a century. “I should
have been born in Berlin,” he muses in his autobiographical “Written Trailers”
(2009).1 Farocki was initially drawn to West Berlin in the early 1960s because the
island city had been spared the Wirtschaftswunder (economic miracle) of the 1950s
that had reshaped the rest of West Germany. It retained a forlorn rawness, a sense
of bohemia, and a countercultural public sphere that attracted hippies, brouillon
dodgers, political outcasts, and artists of all kinds. Farocki was a member of the
first Deutsche Film und Fernsehakademie (Berlin Film Academy) class, along with
Helke Sander, Holger Meins, and Wolfgang Petersen. He lived in a commune,
wrote criticism, and produced relatively obscure agitprop films such as Herstellung
eines Molotow-Cocktails (How to Make a Molotov Cocktail) (1968), Anleitung, Polizisten
den Helm abzurissen (How to Remove a Police Helmet ) (1969), and the better-known
Nicht löschbares Feuer (Inextinguishable Fire) (1969). As Berlin changed over the
années, cependant, donc, aussi, did Farocki and his filmmaking practice.

Farocki was bighearted, and in addition to his work as a filmmaker, writer, et
editor, he was a dedicated teacher involved in both formal and informal pedagogical
projects. He taught at UC Berkeley in California in the 1990s, and at the Academy
of Fine Arts in Vienna for the past ten years. In the early 2000s, we team-taught a
seminar at the University of Florida. In that class, we examined Jean-Luc Godard’s
Numero deux (Number Two) (1975), whose multi- image experi ment had led Farocki,
together with Kaja Silverman, to theorize the notion of “soft montage” that would
subsequently have a significant impact on the development of his later multichannel
installation work. Soft montage comprises a general relatedness of images, rather
than a strict equation of opposition produced by a linear montage of sharp cuts. If
the dialectical montage of Sergei Eisenstein operates according to a binary logic
that excludes any alternative not accounted for by a pervasive dualism, soft montage

1. Harun Farocki, “Written Trailers,” in Harun Farocki: Against What? Against Whom?, éd. Antje
Ehmann and Kodwo Eshun (Londres: Koenig Books, 2009), p. 221.

OCTOBER 151, Hiver 2015, pp. 151–158. © 2015 October Magazine, Ltd. and Massachusetts Institute of Technology.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

/

/

.

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

152

OCTOBER

operates according to a logic of difference. In this regard the cut of soft montage
is synonymous with the conjunction “and,” as multiple images are folded onto one
another within the same spatial field, creating new configurations.

Farocki also made it a point to introduce the students to the breathtaking
films of the Armenian director Artavazd Peleshyan, whose practice of “distance
montage” offered an alternative to the montage of Eisenstein and whose strikingly
beautiful black-and-white sequences stood in stark contrast to Godard’s cool, dis-
tanced, and at times shoddy video images (later reshot in 35-millimeter film). Nous
watched Peleshyan’s The Seasons of the Year (1975), transfixed by the bobbing, hap-
hazard movement of a shepherd and his flock caught in a rushing river whose force
is further amplified by the soundtrack. Distance montage, Peleshyan believed,
opens up the “seam” or “interval” between two elements; instead of “patching”
them together, he advocated “ripping them apart” and adding more elements. Le
elements appear in a different context each time, and with varying connotations.
They do not carry inherent meanings, and shots do not collide with one another.
Signification depends on the montage of the contexts over the entire film. Ce
structuring principle is operative in much of Farocki’s work, where the same images
and sounds are repeated rhythmically throughout a single production. While both
Godard and Peleshyan provided Farocki with alternatives to Eisenstein’s theory of
montage, in which meaning is constructed through a linear succession of images, tous
three systems informed his media practice of the past two decades.

With Schnittstelle (Interface) (1995), his first double projection, Farocki devel-
oped a film practice in which discrete units occupy the same visual space. Le
segments are meant to be taken together, as a succession and simultaneous with
one another. This play of images constructs temporal as well as spatial relation-
ships. Each successive shot is as important as the one it follows, each concurrent
image no more significant than the one beside it, the recto always dependent on
the verso. As he explained in “Cross Influence/Soft Montage” (2002), “Imagine
three double bonds jumping back and forth between the six carbon atoms of a
benzene ring; I envisage the same ambiguity in the relationship of an element in
an image track to the one succeeding or accompanying it.”2 This practice of plac-
ing images into force fields is key to understanding why most of Farocki’s
multiscreen projects were also made in single-channel versions, each of which is
as carefully crafted and thought out as the whole, and where double projections
are diagonally transposed and slightly overlap within one frame. Images in his
work do not take the place of, but supplement, reevaluate, and balance those
that preceded them.

Farocki’s scope was broad. There was a lot of ground covered and many
issues explored in the trajectory from early 16-millimeter films like Die Worte des
Vorsitzenden (The Words of the Chairman) (1967), which protests the shah of Iran’s
official visit to Berlin, to his last multiscreen sculptural installation, Parallel I–IV

2. Harun Farocki, “Cross Influence/Soft Montage” (2002), p. 70.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

.

/

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

/

.

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

Harun Farocki. 2007
© Hertha Hurnaus.
Courtesy of Harun Farocki
Filmproduktion and
Greene Naftali, New York.

154

OCTOBER

(2012–14), which examines the development of the virtual world of video games
and their relationship to space. En effet, surveying Farocki’s oeuvre serves as a
revealing case study of the history of experimental filmmaking in Europe in the
past half-century. His earlier work attests to the important role that television
played in West Germany as a major source of funding and distr ibut ion.
Commissions from broadcasting firms such as West Deutscher Rundfunk (WDR)
allowed him to produce an enormous amount of work. They also enabled him to
maintain key crew members such as the cinematographer Ingo Kratisch, avec
whom Farocki worked for many decades. Some of the television productions are
quite short, such as the six-minute Filmtip: Kuhle Wampe (1986), while others are
full-length features, like the 114-minute Etwas wird sichtbar (Before Your Eyes
Vietnam) (1983), which remains one of his most powerful efforts in this genre. UN
number of the films focus on intellectual figures: Kurzfilme von Peter Weiss (Short
Films by Peter Weiss) (1982), Par exemple, or Schlagworte, Schlagbilder: Ein Gespräch mit
Vilém Flusser (Catch Phrases—Catch Images, A Conversation with Vilém Flusser) (1986).
Then there are the productions that critique their own medium, such as Der Ärger
mit den Bildern, Eine Telekritik von Harun Farocki (The Trouble with Images, A Critique of
Television) (1973). But the vast majority of these films are documentaries.

Farocki developed his interest in the “operative image,” as well as the work-
ing method of a Verbundsystem (integrated system), in the midst of, and probably as
a direct result of, carrying out the large number of commissions he received from
television. Sourced from scientific, medical, or military contexts, where it is meant
to be studied in a technical or illustrative way, the operative image is a type of
imagery that functions to present—rather than to represent—material things and
events. It is a means of investigation; it is not meant to be viewed aesthetically.
De plus, this type of image is remarkably different from those produced for
entertainment or advertisement purposes that proliferate in our general visual
culture. The Verbundsystem is a procedure that Farocki developed to recycle,
reassemble, and recombine footage from several different projects. Typiquement,
when he took this issue up in his writings he drew an analogy to labor: “Following
the example of the steel industry . . . I try to create a Verbund with my work. Le
basic research for a project I finance with a radio broadcast, some of the texts I
use I review for the book programs, and many of the things I notice during this
kind of work end up in my television features.”3 However, what began as a practice
spurred by pragmatic concerns and economic necessity soon developed into a
powerful system of critique. The re-functioned images and clips were used to com-
ment on the context in which they initially circulated.

Farocki used his television earnings to produce a number of extraordinary
films for cinema. Features such as Zwischen Zwei kriegen (Between Two Wars) (1978),
Wie man sieht (As You See) (1986), and Bilder der Welt und Inschrift des Krieges (Images

3. Harun Farocki, “Notwendige Abwechselung and Vielfalt,” Filmkritik 224 (1975), pp. 368–69.
Translated by Thomas Elsaesser in New German Cinema: A History (New Brunswick: Rutgers University
Presse, 1989) pp. 82–83.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

/

.

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

Two or Three Things I Know about Harun Farocki

155

of the World and the Inscription of War) (1989) are certainly among the most power-
ful filmic product ions of the late 1970s and ’80s. But in the ’90s several
institutional shifts occurred that would have a major effect on Farocki’s ability to
keep his practice and crew in place. The most pressing of these was the radical
change in European public broadcasting—the offerings became much more
homogenized, and the broadcast space (and in turn the economic resources) que
used to be available to directors such as Farocki disappeared. The collapse of pub-
lic funding for experimental filmmaking and its distribution coincided with the
shift from analogue to digital image technology, as well as with the development
of new projection equipment that facilitated the integration of large-screen film
and video projects into art spaces. The latter phenomenon made available impor-
tant new funding sources for the fabrication, exhibition, and distribution of
moving-image productions. The pattern is quite clear: Instead of negotiating with
television networks, experimental filmmakers increasingly began to look to gal-
leries, museums, and large art-exhibition foundations such as the Venice Biennale
or Documenta for production support. Projects such as Schnittstelle (1995), Ich
glaubte Gefangene zu Sehen (I Thought I Was Seeing Convicts) (2000), and Vergleich über
ein Drittes (Comparison Via a Third) (2009) were exceptionally well received when
they were displayed in art spaces, and the relationship was soon solidified. Not
coincidentally, Farocki’s move from television and cinema to art galleries and
museums corresponded to his transition from single-channel to multichannel
travail, as well as to his increasing experimentation with film loops, double or mul-
tiple screens, and spatial montages that employ the spectator’s navigation of
rooms in which multiple image-screens are installed as the fundamental compo-
nent of the montage.

In the 1990s another important development occurred that had a significant
impact on Farocki’s work: namely, the deployment of a new type of “smart” mili-
tary arsenal in the first Gulf War. Eye/Machine I–III (2001–2003), War at a Distance
(2003), Serious Games I–IV (2009–2010), and to a large extent Parallel I–IV resumed
his earlier focus on war and technology, but now his attention fell on automated
weapons outfitted with digital cameras and sensors. Technology—in particular,
military technology—was transforming not only warfare but also the human sub-
ject in ways that at once greatly troubled and endlessly fascinated Farocki. Il
brought those concerns and interests to bear on his production. Rather than
being didactic, the films that followed, as with most of his work, encouraged the
spectator to develop his or her own response to the phenomena he analyzed with
meticulous precision. One cannot help but be simultaneously awed and terrified
by the content of these productions. Encore, along with his focus on such serious
themes, Farocki also permitted himself to engage topics that gave him pleasure,
and to create projects such as Deep Play (2007), a twelve-monitor video installation
that focuses on the 2006 World Cup hosted by Germany. Farocki was a huge fan of
soccer, playing in a Berlin league until the age of 65 and avidly following the

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

.

/

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

156

OCTOBER

sport. En effet, he proudly recounted to me in the weeks preceding his death that
he had watched pretty much all of the games of the 2014 World Cup, and was jubi-
lant that his beloved German team had earned the gold trophy. Soccer was the
only arena in which I ever saw Farocki express national pride.

Some have complained that Farocki traded his role as a filmmaker for that of
an artist, as if this were a kind of betrayal. I think this assessment is misguided.
Farocki continued to be interested in connecting with a cinematic public, and he
did this successfully even after his productions came to be shown mostly in art
les espaces, though now not as a director but as a screenwriter and unofficial collabo-
rator. In the past few decades, he was deeply involved in the film practice of
Christian Petzhold, arguably the most successful of the Berlin School filmmakers.
Farocki worked closely with Petzhold to realize international features such as Die
innere Sicherheit (The State I Am In) (2000), Yella (2007), Barbara (2012), and most
recently Phoenix (2014). Through his collaboration with Petzhold he finally
reached a mass film audience.

Writing about Farocki’s work twenty years ago, I used the expression “political
in/visible” as a means by which to understand his essay film Images of the World and
the Inscription of War. This masterwork examines the im/perceptible, that which lies
at or just beyond the margins of the field of vision (or of cognition, d'ailleurs).
In a way that resonates strongly with Walter Benjamin’s notion of the “optical
unconscious,” Farocki found that the eye of the camera frequently records evidence
that eludes the human eye. As he demonstrates in this film, we often see and do not
see at the same time, ou, to be more precise: We do not see what we are not looking
pour. He told me on a number of occasions how much the photographer Allan
Sekula’s “Reading An Archive: Photography Between Labor and Capital” (1983),
which argues that the questions posed to an archive determine the meaning of its
contents, resonated with his own notion of film capture. Film footage, from this per-
spective, functions as a picture puzzle, not unlike the image of a duck that may be
that of a rabbit depending on one’s perspective. Theodor Adorno writes in Aesthetic
Theory (1969) that “every artwork is a picture puzzle [Vexierbild], a puzzle to be
solved, but this puzzle is constituted in such a fashion that it remains a vexation. . . .
Artworks are like picture puzzles in that what they hide . . . is visible and is, by being
visible, hidden.”4 Part of Farocki’s project in Images of the World was to show both
sides of the puzzle. If, following Adorno, the picture puzzle functions as a metaphor
for the operation of ideology in that it privileges certain perspectives over others,
then in films such as Images of the World it is the ideology of the image-maker as well
as that of the viewer that determines the way war is documented and seen. Dans
Minima Moralia, certainly one of the most penetrating social critiques of the mid-
twentieth century, Adorno applies the trope of the picture puzzle to contemplate
the transformation of the perception of labor in advanced capitalism. The philoso-
pher laments that workers in the new societies constructed around an economy of

4. Theodor W. Adorno, Aesthetic Theory, éd. Gretel Adorno and Rolf Tiedeman, trans. Robert
Hullot-Kentor (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997), p. 121.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

/

/

.

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

Two or Three Things I Know about Harun Farocki

157

consumption are no longer able to perceive themselves as such. The treatise on the
“Picture Puzzle” ends with the “grimly comic riddle” pondered by contemporary
sociologists: namely, “Where is the proletariat?”5 When I applied the trope of the
political in/visible to Images of the World a couple of decades ago, I took it to illumi-
nate a general critique of media and war, and employed it as a hermeneutical tool
to reveal Farocki’s own hidden antinuclear agenda. Aujourd'hui, cependant, looking back at
Farocki’s work with the benefit of hindsight, I realize that much of it was actually
closer to Adorno’s original question than I had initially thought, and that he was
very much concerned with bringing attention to the increasingly occluded image of
labor. Autrement dit, for Farocki, the disappearance of images of work was directly
related to the growth of the culture industry, and film, one of that industry’s most
powerful tools, played an important part in that vanishing act insofar as its gaze was
turned on when and where alienated labor ended. As he observes in Workers Leaving
the Factory (1995), from the moment the Lumière brothers pointed a camera at their
factory in the late nineteenth century to the present conventions of cinematic rep-
resentation, motion-picture culture starts at the close of the workday. The medium
of television owes its very raison d’être to this phenomenon. Like the function of a
photograph of the Krupp works or the AEG, to borrow Brecht’s often-cited critique
of neue sachlichkeit images of the massive German armaments and electric compa-
nies, most films that depict factories tell us hardly anything at all about the working
conditions within those factories, let alone about the labor carried out by those who
spend the bulk of their day (and lives) in them.

Plus tard, in The Silver and the Cross (2010), his contribution to the important
exhibition The Potosí Principle: How Shall We Sing the Lord’s Song in a Strange Land
(2010–2011), Farocki’s camera performs a meticulous iconographical analysis of a
panoramic eighteenth-century painting of the silver mountain in what is today
Bolivia that bankrolled the Spanish empire for nearly two centuries (Gaspar
Miguel de Berrío’s Descripción del Cerro Rico e Imperial Villa de Potosí, 1758). As the
deadpan voice-over explains, the canvas depicts Potosí as a bustling and vibrant
city full of commerce, public squares, residential and religious buildings, and cere-
monial processions. It highlights the complex system of waterworks that was
developed to produce sufficient energy to pulverize the big rocks from the mines,
as well as the piles of crushed ore mixed with mercury (the amalgamation com-
pound for the production of silver) neatly arranged alongside the processing
mills. But nowhere in the painting can the probing camera find any sign of the
enormous exploitation of the indigenous population by the Spanish. Not even the
entrances to the mines are represented. Encore une fois, Farocki finds that key histori-
cal details, the ones that generated the city’s wealth and very existence, sont
absent. That conspicuous absence speaks to the massive violence—what the voice-
over describes as “the large-scale genocide”—visited upon the indigenous
population who labored and died in the millions in and around the mines. Mais

5. Theodor W. Adorno, Minima Moralia: Reflections on a Damaged Life, trans. E. N. Jephcott
(Londres: Verso, 1987), p. 194.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

.

/

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3

158

OCTOBER

the voice-over also observes that, as we contemplate this absence, this invisibility,
“it is import ant to bear in mind that the philosopher s of the European
Enlightenment also made no mention of slavery, or of the slave trade.”

How to bring workers and their labor back into the picture? This became
the goal of Farocki’s last project, Labor in a Single Shot, realized in collaboration
with his partner Antje Ehmann between 2011 et 2014. Ehmann and Farocki con-
ducted a series of thirteen video workshops in cities across the world from Moscow
to Bangalore, Cairo to Buenos Aires. In the months that followed my last visit,
Farocki and Ehmann traveled to Mexico City, Hangxiou, and Johannesburg to
coordinate the final workshops. In each city, they teamed up with a local educa-
tional institution and invited participants to take part in ten-day working seminars
where they would be taught the basic principles of direct filmmaking. The only
strictures were that the topic had to focus on labor, and that the recorded footage
would be presented without cuts. En tant que tel, the format harkened back to the early
actualités of the late nineteenth century. After each workshop was completed, le
videos, which ranged in length from one to two minutes, were posted online in an
open-access format. Needless to say, the archive increased exponentially over the
années. In the end, approximately four hundred contemporary portraits of labor
(both material and immaterial) and laborers were made visible and audible.

This final project reveals much about Farocki. It captures his respect for
labor and his commitment to knowledge production. It demonstrates his passion
for filmmaking. It encapsulates his love for teaching, and his pleasure in bringing
people together in order to produce something collectively. It is this genuine gra-
ciousness and unrelenting generosity that will be most missed by those who knew
him. The photographs of Farocki that circulate publicly rarely depict him smiling.
But as he reminded us in reference to the widely circulated photograph of his late
friend Holger Meins, “photos don’t always say what they are meant to.”6 The
Farocki so many of us recall in our own picture puzzles is a warm man who loved
to laugh, and did so easily, slapping his thigh while telling some of the worst jokes
I have ever heard.

6. Harun Farocki, “Risking His Life: Images of Holger Meins” (1998), in Harun Farocki: Imprint:
Writings, éd. Susanne Gaensheimer and Nicolaus Schaf hausen (New York: Lukas and Sternberg, 2001),
p. 270.

je

D
o
w
n
o
un
d
e
d

F
r
o
m
h

t
t

p

:
/
/

d
je
r
e
c
t
.

m

je
t
.

/

/

e
d
toi
o
c
t
o
un
r
t
je
c
e

p
d

je

F
/

d
o

je
/

/

.

/

1
0
1
1
6
2
Ô
C
T
Ô
_
un
_
0
0
2
0
6
1
7
5
3
8
8
0
o
c
t
o
_
un
_
0
0
2
0
6
p
d

.

/

F

b
oui
g
toi
e
s
t

t

o
n
0
7
S
e
p
e
m
b
e
r
2
0
2
3Two or Three Things I Know image

Télécharger le PDF